| Искусственные чары по утрам рассеивались вовсе,
| Artificial charms were completely dispelled in the morning,
|
| А я искал что-то знакомое в чужом голосе
| And I was looking for something familiar in someone else's voice
|
| Что-то твоё, особенное, близкое
| Something yours, special, close
|
| Не находил и погибал вновь
| Didn't find and died again
|
| Просил вычёркивать меня из списков,
| He asked me to be removed from the lists,
|
| Со временем уверился в неповторимости твоих повадок, моя Эллада
| Over time, I became convinced of the uniqueness of your habits, my Hellas
|
| Такой запах только у твоей помады,
| Only your lipstick has such a smell,
|
| Громады городов и ароматов лишь один сладок
| Masses of cities and flavors, only one is sweet
|
| Которым пахла твоя кожа по утрам, и мне другого не надо
| What your skin smelled like in the morning, and I don't need another
|
| Не отвечал твой телефон, я себя чувствовал ненужным.
| Your phone did not answer, I felt unnecessary.
|
| И отключая свой, часами тишину слушал.
| And turning off his own, I listened to silence for hours.
|
| Такими создала уж наши отношения природа
| This is how nature has created our relationship
|
| Найти и потерять мне суждено было ещё при родах.
| I was destined to find and lose even during childbirth.
|
| Погода за окном меняла маски, я брал краски
| The weather outside the window changed masks, I took paints
|
| Тихо снег падал, и пусть…
| Quietly snow fell, and let ...
|
| Кто ещё кроме меня так сможет написать глаза твои…
| Who else besides me can write your eyes like that ...
|
| Слегка подёрнутые грустью, потом шёл в студию
| Slightly veiled with sadness, then went to the studio
|
| Выплёскивал свои эмоции на музыку, разлуку
| I splashed out my emotions on music, separation
|
| Чувствовал на слух, по звукам узнавал и всё валилось из рук.
| I felt it by ear, recognized it by sounds, and everything fell out of my hands.
|
| А ноты заполняли эхом комнаты пустые монотонно,
| And the notes filled the empty rooms monotonously with an echo,
|
| Я полусонный вырезал со стонами твои ладони из картона.
| I half-asleep cut out your palms from cardboard with groans.
|
| И засыпая слышал, как гремел в замке ключ, зажигался свет в прихожей.
| And falling asleep, I heard the key rattle in the lock, the light in the hallway turned on.
|
| Минутой позже я уже вдыхал знакомый запах твоей кожи,
| A minute later I was already inhaling the familiar scent of your skin,
|
| Это похоже на сон, а может сон этот и есть лишь моя мания
| It looks like a dream, or maybe this dream is just my mania
|
| Я погружаюсь в мир грёз, убаюканный твоим дыханием…
| I plunge into the world of dreams, lulled by your breath...
|
| В твоём дворе из окон льются звуки старого аккордеона,
| In your yard, the sounds of an old accordion pour from the windows,
|
| И разбиваются о тишину бетона.
| And they break on the silence of concrete.
|
| Улицы города стали пустыми,
| The city streets are empty
|
| А я встречаю корабли на пристани, где были мы с тобой.
| And I meet the ships on the pier where you and I were.
|
| В твоём дворе из окон льются звуки старого аккордеона,
| In your yard, the sounds of an old accordion pour from the windows,
|
| И разбиваются о тишину бетона.
| And they break on the silence of concrete.
|
| Качели собирают пыль, но я встречаю корабли на пристани,
| Swings collect dust, but I meet ships on the pier,
|
| А были ли мы с тобой?
| And were we with you?
|
| Временами кажется, что я тебя всего лишь выдумал.
| At times it seems that I just made you up.
|
| Что тебя не было на самом деле.
| That you didn't really exist.
|
| Ни истерик, ни любви, ни плана вместе укатить на материк.
| No tantrums, no love, no plan to ride off to the mainland together.
|
| Где под луною, рассекать водную гладь на катере.
| Where, under the moon, to cut through the water surface on a boat.
|
| Я помню твои грустные глаза и слёзы матери,
| I remember your sad eyes and mother's tears,
|
| Когда мне по суду дали шесть лет,
| When the court gave me six years,
|
| И на запястьях щёлкнули браслеты, звякнули двери.
| And bracelets clicked on the wrists, doors rattled.
|
| А ты не знала и не верила, что мы прощались навсегда
| And you did not know and did not believe that we were saying goodbye forever
|
| Тогда встречала корабли, уходят вдаль с собой печаль уносят,
| Then I met ships, they go away with them sadness,
|
| А если спросит кто-нибудь, скажи что просто осень
| And if someone asks, say it's just autumn
|
| И перестань смотреть на пристань
| And stop looking at the pier
|
| По ночам печали приступы кристаллизуют числа.
| At night, sadness attacks crystallize numbers.
|
| А моя гавань теперь место двух разбитых сердец,
| And my harbor is now a place of two broken hearts
|
| Вместо колец, мой безымянный палец повязали чёрной нитью.
| Instead of rings, my ring finger was tied with black thread.
|
| В ничью ты превратилась из единственной на всю жизнь
| You turned into a draw from the only one for life
|
| Это больше чем жизнь!
| It's bigger than life!
|
| В твоём дворе из окон льются звуки старого аккордеона,
| In your yard, the sounds of an old accordion pour from the windows,
|
| И разбиваются о тишину бетона.
| And they break on the silence of concrete.
|
| Улицы города стали пустыми,
| The city streets are empty
|
| А я встречаю корабли на пристани, где были мы с тобой.
| And I meet the ships on the pier where you and I were.
|
| В твоём дворе из окон льются звуки старого аккордеона,
| In your yard, the sounds of an old accordion pour from the windows,
|
| И разбиваются о тишину бетона.
| And they break on the silence of concrete.
|
| Качели собирают пыль, но я встречаю корабли на пристани,
| Swings collect dust, but I meet ships on the pier,
|
| А были ли мы с тобой… | And were we with you ... |