| Когда открываются створки дня, в последнее время стало темней.
| When the doors of the day open, lately it has become darker.
|
| Не принимает пространство меня, пространство в кавычках электроогней.
| Does not accept the space of me, the space in quotation marks of electric lights.
|
| Лишь только отчалит последний трамвай, я радуюсь вечеру — нынче он сыт.
| As soon as the last tram leaves, I rejoice in the evening - now it is full.
|
| Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
| It's a pity that I don't have someone I could kill!
|
| И снова ложиться спать, словно идти на расстрел
| And go to bed again, as if going to be shot
|
| И жесткое правило сна — кто смел, тот тебя и съел.
| And the strict rule of sleep - who dared, he ate you.
|
| И ты продираешь глаза, оттого что так хочется жить
| And you tear your eyes because you want to live so much
|
| Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
| It's a pity that I don't have someone I could kill!
|
| И снова старый сюжет, рваный как жизнь весной
| And again the old plot, torn like life in the spring
|
| Поры бы послать все прочь, пора повернуть домой.
| It's time to send everything away, it's time to turn home.
|
| И Фредди приходит вновь — ему так понравилось мстить!
| And Freddie comes again - he liked revenge so much!
|
| Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить! | It's a pity that I don't have someone I could kill! |