| Когда пришла пора разлуки
| When it's time to part
|
| И грусть невольно сжала грудь,
| And sadness involuntarily squeezed my chest,
|
| Ты молвил только: «До свиданья»,
| You only said: "Goodbye"
|
| А я сказала: «Не забудь».
| And I said, "Don't forget."
|
| Случайно встретясь с тобой на матче,
| By chance meeting with you at the match,
|
| Мы разошлись, быть может, навсегда,
| We parted, perhaps forever,
|
| Но это ровно ничего не значит:
| But this means absolutely nothing:
|
| У всех свой путь, мой друг,
| Everyone has their own way, my friend,
|
| У всех своя мечта.
| Everyone has their own dream.
|
| И часто, часто, вспоминая всё то,
| And often, often, remembering all that,
|
| Что больше не вернуть,
| What can't be returned,
|
| Я снова слышу: «До свиданья».
| I hear again: "Goodbye."
|
| И повторяю: «Не забудь».
| And I repeat: "Don't forget."
|
| А ты, мой друг, припоминаешь,
| And you, my friend, remember
|
| Как, собираясь в дальний путь,
| How, going on a long journey,
|
| Ты говорил мне: «До свиданья»,
| You told me: "Goodbye"
|
| А я шепнула: «Не забудь». | And I whispered: "Don't forget." |