| Обними меня так, будто руки твои —
| Hold me like your arms are
|
| это стены,
| these are the walls
|
| За которыми мне никогда ничего
| For which I never have anything
|
| не грозит.
| does not threaten.
|
| Я оттаю тогда, и тревога уйдет постепенно,
| I will thaw then, and the anxiety will go away gradually,
|
| Как от нас уезжают ненужные больше такси.
| How more unnecessary taxis leave us.
|
| Обними меня так, будто руки твои —
| Hold me like your arms are
|
| это волны,
| these are the waves
|
| Что ласкают меня, окружая своей теплотой.
| That caress me, surrounding me with their warmth.
|
| Чтоб слова возникали в душе, говорились невольно,
| So that words arise in the soul, spoken involuntarily,
|
| Чтобы фразы кончались надежной такой запятой.
| So that phrases end with such a reliable comma.
|
| Чтобы время вокруг не спешило — сидело бы в кресле,
| So that time does not rush around - would sit in an armchair,
|
| И роняло минуту, как новый изящный стежок.
| And the minute dropped like a new elegant stitch.
|
| Чтоб забыть навсегда непростое условие «если».Обними меня так,
| To forget forever the difficult "if" condition. Hug me like that,
|
| Чтоб я знала, Что все хорошо. | So that I know that everything is fine. |